uni-app的国际化,即多语言,分为应用部分和框架部分。

  • 应用部分,即开发者自己的代码里涉及的界面部分
  • 框架部分,即uni-app内置组件和API涉及界面的部分

不同端的国际化方案也有差异,uni-app 自 3.1.5起,App 和 H5 支持框架国际化。小程序平台的国际化依赖于小程序平台框架自身。一般而言海外用户更多使用的是App和H5。

可以在HBuilderX新建项目里选择Hello i18n示例或者插件市场查看https://ext.dcloud.net.cn/plugin?id=6462

# vue界面和js内容的国际化

vue和js里的内容国际化是与web通行的方案。

main.js 引入并初始化 VueI18n

// 国际化 json 文件,文件内容详见下面的示例
import en from './en.json'
import zhHans from './zh-Hans.json'
import zhHant from './zh-Hant.json'
const messages = {
	en,
	'zh-Hans': zhHans,
	'zh-Hant': zhHant
}

let i18nConfig = {
  locale: uni.getLocale(),// 获取已设置的语言
  messages
}

// VUE2
// #ifndef VUE3
import Vue from 'vue'
import VueI18n from 'vue-i18n'// v8.x
Vue.use(VueI18n)
const i18n = new VueI18n(i18nConfig)
Vue.config.productionTip = false
App.mpType = 'app'
const app = new Vue({
  i18n,
  ...App
})
app.$mount()
// #endif

// VUE3
// #ifdef VUE3
import { createSSRApp } from 'vue'
import { createI18n } from 'vue-i18n'// v9.x
const i18n = createI18n(i18nConfig)
export function createApp() {
  const app = createSSRApp(App)
  app.use(i18n)
  return {
    app
  }
}
// #endif

国际化json文件内容

{
  "index.title": "Hello i18n"
}

页面模板中使用 $t() 获取,并传递国际化json文件中定义的key,js中使用 this.$t('')

<template>
  <view class="container">
    <view class="title">{{$t('index.title')}}</view>
  </view>
</template>

<script>
  export default {
    data() {
      return {
      }
    }
  }
</script>

注意:页面中设置语言后需要调用 this.$i18n.locale = 'zh-Hans' 后生效

# nvue页面国际化

nvue 目前的国际化方案需要在每个页面单独引入uni-i18n,后续框架会抹平差异,抹平差异后和 vue 页面一样只需要在 main.js 中引入

<script>
  import {
    initVueI18n
  } from '@dcloudio/uni-i18n'

  // const messages = {} 此处内容省略,和 vue 全局引入的写法一致

  const { t } = initVueI18n(messages)

  export default {
    data() {
      return {
      }
    }
  }
</script>

# pages.json 国际化

pages.json不属于vue页面,其中的原生tabbar和原生导航栏里也有文字内容。这部分内容的国际化方案如下:

项目根目录的locale目录下配置语言json文件,locale/语言地区代码.json,如:en.json,zh-Hans.json,zh-Hant.json

├── locale
│   ├── en.json
│   ├── zh-Hans.json
│   └── zh-Hant.json

语言文件示例(zh-Hans.json)

{
  "app.name": "Hello uni-app",
  "index.title": "首页"
}

pages.json 示例

{
  "pages": [
    {
      "path": "pages/index/index",
      "style": {
        "navigationBarTitleText": "%index.title%" // locale目录下 语言地区代码.json 文件中定义的 key,使用 %% 占位
      }
    }
  ],
  "tabBar": {
    "list": [{
        "pagePath": "pages/index/index",
        "text": "%index.home%"
      }
    ]
  }
}

pages.json 支持以下属性配置国际化信息

  • navigationBarTitleText
  • titleNView->titleText
  • titleNView->searchInput->placeholder
  • tabBar->list->text

注:小程序下不支持这种国际化方案,也可以使用设置tabbar和navigationbar的API来设置文字。或者废弃原生tabbar和navigationbar,使用自定义方式。

# 框架内置组件和API国际化

uni-app 有内置的基础组件,比如picker,或者与界面相关的API,比如showModal。这些界面包含的文字也需要国际化。

自 3.1.5 版本起,App和H5平台内置的基础组件和接口相关的文字内容支持国际化。

这部分国际化,提供了2种策略,有自动策略,也有自定义方案。

# 自动适配手机或浏览器语言

uni-app 基础组件和API,内置如下语言:

  • 中文简体
  • 中文繁体
  • 英语
  • 法语
  • 西班牙语

内置组件和接口显示会根据系统语言环境自动切换,未支持的系统语言环境会显示为英文。

uni-ui在1.4.8版本后也支持国际化

# 自定义国际化内容

如果自动适配语言不满足你的需求,比如需要预置的5种语言外的更多语言。那么可以使用自定义方案。在指定目录创建指定文件,用同名词条来替换,语言地区代码请遵循 BCP47 规范。

项目根目录支持 locale 目录,locale/uni-app.语言地区代码.json,如:uni-app.en.json,uni-app.zh-Hans.json,uni-app.zh-Hant.json

├── locale
│   ├── uni-app.en.json
│   ├── uni-app.zh-Hans.json
│   └── uni-app.zh-Hant.json

uni-app.zh-Hans.json 文件

{
  "common": {
    "uni.app.quit": "再按一次退出应用",
    "uni.async.error": "连接服务器超时,点击屏幕重试",
    "uni.showActionSheet.cancel": "取消",
    "uni.showToast.unpaired": "请注意 showToast 与 hideToast 必须配对使用",
    "uni.showLoading.unpaired": "请注意 showLoading 与 hideLoading 必须配对使用",
    "uni.showModal.cancel": "取消",
    "uni.showModal.confirm": "确定",
    "uni.chooseImage.cancel": "取消",
    "uni.chooseImage.sourceType.album": "从相册选择",
    "uni.chooseImage.sourceType.camera": "拍摄",
    "uni.chooseVideo.cancel": "取消",
    "uni.chooseVideo.sourceType.album": "从相册选择",
    "uni.chooseVideo.sourceType.camera": "拍摄",
    "uni.previewImage.cancel": "取消",
    "uni.previewImage.button.save": "保存图像",
    "uni.previewImage.save.success": "保存图像到相册成功",
    "uni.previewImage.save.fail": "保存图像到相册失败",
    "uni.setClipboardData.success": "内容已复制",
    "uni.scanCode.title": "扫码",
    "uni.scanCode.album": "相册",
    "uni.scanCode.fail": "识别失败",
    "uni.scanCode.flash.on": "轻触照亮",
    "uni.scanCode.flash.off": "轻触关闭",
    "uni.startSoterAuthentication.authContent": "指纹识别中...",
    "uni.picker.done": "完成",
    "uni.picker.cancel": "取消",
    "uni.video.danmu": "弹幕",
    "uni.video.volume": "音量",
    "uni.button.feedback.title": "问题反馈",
    "uni.button.feedback.send": "发送"
  },
  "ios": {},
  "android": {}
}

# manifest.json 国际化

和 pages.json 一致,在项目根目录增加 locale/uni-app.语言地区代码.json 文件,然后在 manifest.json 中使用 %% 占位

{
  "name" : "%app.name%",
  "appid" : "",
  "description" : "",
  "versionName" : "1.0.0",
  "versionCode" : "100",
  "locale": "zh-Hans" // 设置默认语言,
}

manifest.json 中支持配置应用默认语言,参见上面的示例,默认为auto,跟随系统OS的语言。

# 小程序国际化

已支持

  • 页面
  • 组件

不支持

# 双向文字流

中东语言的文字大多从右向左 (RTL) 书写。但是,一般而言,最常用的形式为双向 (bidi) 文字 - 混用从左向右和从右向左书写的文字。bidi 文字的一个示例是含有阿拉伯语和英语文字的段落。在 uni-app 中,nvue 页面和 vue 页面以不同的方式控制。

  • nvue 页面使用平台原生控件渲染,文字的方向一定程度上可以根据语言自动切换。
  • vue 页面使用 webview 渲染,文字方向需要开发者通过 css 样式进行控制:unicode-bididirection

# uniCloud国际化

注:大陆以外的终端用户访问uniCloud,开通阿里云的海外加速后可以提高访问速度。详见

# DB Schema 国际化

新增于HBuilderX 3.3.0+

uniCloud的 DB Schema 中涉及字段的显示名称、错误格式提示语,这些也需要国际化。

在项目根目录 uniCloud/database/locale/{数据库表名}/语言地区代码.json 文件,然后在 *.schema.json 文件中使用 %% 占位

├─uniCloud
│  ├─cloudfunctions
│  └─database
│      │  hello.schema.json
│      └─locale
│          └─hello
│              en.json
│              zh-Hans.json

hello.schema.json 文件内容

// 文档教程: https://doc.dcloud.net.cn/uniCloud/schema
{
  "bsonType": "object",
  "required": [],
  "permission": {
    "read": false,
    "create": false,
    "update": false,
    "delete": false
  },
  "properties": {
    "_id": {
      "description": "ID"
    },
    "name": {
      "bsonType": "string",
      "label": "%name%",
      "errorMessage": {
        "format": "{label}%name.format%"
      }
    }
  }
}

en.json 文件内容

{
  "name": "Name",
  "name.format": " invalid format"
}

zh-Hans 文件内容

{
  "name": "姓名",
  "name.format": "格式无效"
}

# App第三方SDK界面的国际化

uni-app App端sdk国际化依赖于sdk自身,一般而言推荐直接使用适配海外的SDK。

从HBuilder 3.4起,如下海外常用sdk均得到支持。

  • H5、App平台 新增 Google地图 详情
  • App平台 新增 支付支持 Paypal、Stripe、Google Pay 详情
  • App平台 新增 登录支持 Google、Facebook 详情

# 应用名称及iOS隐私提示语的国际化

云打包详见https://ask.dcloud.net.cn/article/35860 离线打包自行在原生工程中配置。

# 语言API

uni-app内置了一批与国际化相关的API和生命周期。

注意要区分系统语言和应用语言的概念。

可以得到设备OS的语言、运行宿主host的语言以及应用自身的语言。

获取应用当前使用的语言

设置应用语言

当前应用语言发生变化时,触发回调。也就是uni.setLocale执行时。

# 语言代码

语言代码通常为两个或三个字母,参考ISO 639规范

语言代码-地区代码,地区代码为两个字母,参考ISO 3166-2规范

# 国际化示例项目

HBuilderX 3.3 起,新建项目可以直接选择hello i18n模板,或者去插件市场查阅https://ext.dcloud.net.cn/plugin?id=6462

注意:

  • Android 平台因原生层限制,将自动重启。其他平台均实时变化,包括已打开的所有页面
  • iOS date 类型的 picker 因系统限制无法设置国际化,默认跟随系统语言
  • iOS 新增框架语言需要配置 manifest.json -> app-plus -> locales ,例如: 增加日语 ja,详情见下面的 manifest.json 配置
// manifest.json
{
  "app-plus" : {
    // 打包后生效
    "locales": {
      "ja": {}
    }
  }
}

# 如何新增语言支持

  • 项目根目录 locale 目录下新增框架语言支持,uni-app.ja-JP.json 文件,ja-JP 表示语言代码
  • 调用 uni.getLocale() 执行逻辑,manifest.json -> locale || 系统语言,匹配uni内置框架语言和开发者配置的语言 uni-app.*.json 文件,成功则返回对应的语言码,默认 zh-Hans

# HBuilderX代码提示

HBuilderX 3.5.2 起,关于i18n国际化,uni-app pages.json和Vue页面 HBuilderX支持i18n相关代码提示、转到定义。

# Vue页面 i18n代码提示

uni-app vue页面代码提示

# pages.json i18n代码提示

# hover和转到定义

  1. 将光标置于国际化内容上,悬浮框会显示对应的国际化词条内容。
  2. 在国际化词条上,【Alt+鼠标单击】,显示下划线,即可跳转到对应的国际化语言文件。